Tag Archives: photography

Solo exhibition “Coffee” in gallery “Process”

Exhibition “Drinking Coffee” by Anđela Petrovski was on display at the Process gallery from February 11 to 18.

 

Sometimes life is very simple. Sometimes good things in life are simple and you don’t have to fight or earn them. Suppose we are drinking coffee… Anything can revolve around coffee. While having coffee we share stories, laughter, sadness, business discussions, and we meet people… That moment somehow stops the clock, but it also creates something. In that way various people of different temperaments are able to find common ground. Therefore, coffee is much more than just drinking and because of that I dedicate this exhibition to coffee, since I believe that coffee connects people.

Anđela Petrovski

Nekada je život veoma jednostavan. Nekada su lepe stvari u životu jednostavne i za njih se ne treba izboriti ili ih zaslužiti. Recimo, ispijanje kafe… Mnogo toga se vrti oko kafe. Uz kafu se dele priče, smeh, tuga, poslovne rasprave, ugovara se, razgovara, raspravlja, upoznaje… Taj momenat na neki način zaustavlja vreme, ali takođe uvek nešto i razvija. Tada i razni ljudi, različitih ćudi uspevaju da nađu zajednički jezik. Zato znam da kafa predstavlja mnogo više od „ispijanja, mirisa i ukusa” i ovu izložbu posvećujem kafi, za koju verujem da spaja.

Anđela Petrovski

 

Here are some impressions…

Articles:

Časopis Interfon

Designed.rs

Plezir magazin

Photo credit: Danilo Mijatović

Beograd, Preševo, Šid

Ljudi koji su prolazili kroz Srbiju, bežeći od rata, ostavili su dubok trag u nama. Kao i mi u njima. Družili smo se, upoznavali jedni druge. Možda stekli i nova prijateljstva. Gledajući situaciju po Beogradu, Šidu i Preševu, lep utisak su ostavili svi ti ljudi koji su donosili hranu, piće, lekove i odeću.

Sestra i ja smo, radeći na njenom istraživanju, posetile ova mesta. Na tim lokacijama, a najviše u Beogradu, upoznale smo dosta ljudi. Uglavnom su bili pozitivni i nasmejani. Naprosto, drugačije nisu ni mogli. Jednog dana stekli smo manju grupu prijatelja. Dogovor je bio da se sutradan nađemo i ponovo vidimo. Eto, da popijemo kafu. Kada smo došli u dogovoreno vreme njih nije bilo. Svuda smo ih tražili, a onda je stigla poruka da su želeli da ostanu, ali su morali otići. Sutradan je stigla poruka pozdrava iz Austrije. A nakon toga ubrzo i pozdrav iz Nemačke. Taj pozdrav nas je obradovao, kao da smo ga dobili od nekog najrođenijeg i najbližeg. Naš kratak susret je i njima i nama dovoljno značio da ostanemo u kontaktu.

Nekad je biti prisutan, svestan situacije i otvoren prema drugima jedini način da nekome istinski pomogneš. Izbeglicama koje su prošle kroz našu zemlju bile su potrebne i hrana i odeća, ali im je, često, najpotrebnije bilo da nesto podele i ostvare komunikaciju sa nekim. Da se osete kao ljudi.




People who have passed through Serbia, fleeing from war, have left a deep mark on the people here; like we have on them. We socialized, meeting one another. Maybe some of us even made new friends. Considering the situation in Belgrade, Sid and Presevo, all the people who brought food, drink, medicine and clothing left a good impression.

My cousin and I, while working on her research, visited these places. In these locations, especially Belgrade, we met many people. They were generally positive and full of smiles. The simply couldn’t feel differently. One day we met and befriended a small group of friends. We agreed to meet up the following day for some coffee. When we arrived at the agreed time they weren’t there. We looked everywhere for them, and then a message from them arrived, they wished to stay but they had to go. The next day we received a greeting from Austria, and shortly thereafter, a greeting from Germany. That message brought us joy, as if it came from someone near and dear. Our short encounter was for us, and for them, reason enough to stay in contact.

Sometimes being present and aware of the situation and keeping yourself open toward other is the only way to truly help someone. Refugees who passed through our country were in need of food and clothing, but often the only thing they needed the most was to share time and stories with another person. To feel human.

DSC_5518DSC_3624DSC_3833DSC_3882DSC_5517DSC_3836DSC_5599DSC_5576DSC_3891DSC_3749DSC_3758DSC_3854DSC_5567DSC_3673DSC_3734DSC_551012067346_10154228790992501_432158984_n

Published in:

LICEULICE street magazine

Anđela Petrovski © All Rights Reserved

Selo Eraci, Žanjice

Selo Eraci se nalazi iznad uvale Žanjic. Okruženo je ostalim malim selima u kojima nema prodavnice. Jedini izvor vode je kišnica, kuva se na plinu, a struja se muči da zavrti veš mašinu. Ovde vlada pravo prijateljstvo i snalaženje u komšiluku, jer se ne zna kad će kome zatrebati kola ili voda. Svakog jutra oko 8h, iz jednog udaljenog sela, kreće čovek u kombiju da razvozi osnovne namirnice po selima. U kućama se oko 9h čuje poznata sirena i ljudi polako počinju da silaze u nabavku. Usput se malo popriča, druži, pokupuje hleb, voće i povrće i vraća se kući na jutarnju kafu. U ovom neobičnom okruženju sam provela letovanje sa prijateljima u jednoj lepoj kući na moru. Kuća na moru je jedna od najdragocenijih materijalnih stvari u koje su pametni ljudi, koji su mogli, uložili u vreme kada se moglo ulagati.

Ovde je put do plaže predstavljao poseban izazov. Nismo bili blizu, išli smo kroz kamenjare, malo padali usput ali zato je nama bila najslađa kafa na plaži kada stignemo do nje. Išli smo strmim uzbrdicama, kroz pašnjake sa kravama i maslinjake. Na plažama ima nekoliko kafića i urbanih delova ali mi smo voleli da se uputimo ka stenovitim usamljenim plažama gde smo provodili dane. Provodili smo ih u vodi, ronili smo, plivali, sunčali se i čitali. Sa plaže smo visoko u šumi mogli videti bele mrlje od kuća i znali smo da je naša jedna od najdaljih.

Ali kad prođemo naš put ka Mordoru, čekao nas je roštilj, pivo i jedno 6 sati remija.

Ovo je pravi odlazak na more, kad se ni o čemu ne razmišlja nego samo uživa. Nauči se da se za bitne stvari treba pomalo pomučiti, organizovati i kvalitetno provoditi vreme u druženju i poštovanju ostalih. A za slučaj dosade postoji uživo prenos Mlečnog puta iznad nas.

Hvala Petru, Aleksandri, Dakiju, Danilu, tetka Svetlani, teči, Sirijusu, Apuu i Bagiri na lepim uspomenama 🙂

Žanjice, Eraci, Kotor – fotografije

.000060 (3)

000061 (3)

000059 (2)

000060 (2)

000061 (2)

000057 (2)

000057

000055 (2)

000054

000053

000050 (3)

000045 (2)

000044

000041 (2)

000039 (2)

000006

000005

000037

000048 (2)

000048

000050

000051 (2)

000051

000056

000062 (2)

000061

000065

000018

000049

000029

000052

000053

000043

000049

000042

000040

000039

Nikon f100

Film photography – 35mm

Anđela Petrovski © All Rights Reserved

Creation of Jane Austen

“About the Jane Austen Project”
 For a school assignment, we were given the theme of documenting the process of work in any trade of our choice. Aside from a few professional assignments I was commissioned to do, this was one of most precious experiences in documentary photography.  I came to the idea of documenting the process of building a ship out of shear coincidence. When I arrived to the location, the building of the tourist river ship, Jane Austin, had just commenced.
 The people who worked there were very accommodating to me and to the project. They gave me permission for my assignment and they introduced me to the safety rules. This location was overwhelming, the work was arduous, there were many employees and multiple processes. It was interesting and hard for me to introduce myself and let people know that I will be spending a lot of time there. The most precious moment came when I finally felt like part of the crew.
I would come, put on a  safety crash helmet, say hello to everyone and we all go back to work. I became part of the location. The building of the Jane Austen is documented from the cutting of the first sheet of metal, all the way to the ship launching. I learned to stay present in the moment, to dedicate myself, to stay away when it’s needed and to become invisible. It was rewarding to dedicate four months to something, make someone’s day a little more interesting, and come out of the experience with a complete story about creating something so important and big in size.
I’d like to thank my father  for being my contact to the shipyard, Vahali shipyard for license and all the employees of the shipyard for all the enjoyable and productive working days.

Reportaža o nastanku broda “Jane Austen”

Vahali Shipyard

Za školski zadatak smo imali temu proces rada. Pored nekih zanimanja koja sam dokumentovala, ovo mi je bilo jedno od dragocenijih iskustava u dokumentarnoj fotografiji. Došla sam sa idejom da zabeležim proces nastanka broda i imala sam sreću da je tek krenulo da se radi na rečnom turističkom brodu Jane Austen. Ljudi su bili jako fini i izašli su mi u susret sa dozvolom za fotografisanje i uputili me u bezbednosne mere i pravila. U pitanju je ogroman prostor, posao, mnogo ljudi i odvojenih procesa. Tako da, bilo je zanimljivo i čudno krenuti u sve to i polako upoznati i upozoriti ljude da ću tu provoditi dosta vremena. Najlepši deo mi je bio kada su se ljudi navikli na mene i kad sam postala jedna od njih. Odomaćila sam se kao da radim tamo i ubrzo su mi svi ljudi postali veoma dragi. Dodjem i stavim šlem mahnem svima i svi radimo svoj posao. Proces je ispraćen od prvog sečenja delova pa do porinuća broda. Naucila sam da reagujem, da se posvetim, da ne smetam i da budem nevidljiva. Tako da je bilo zaista lepo posvetiti nečemu 4 meseca, nekome čak malo svakodnevnicu učiniti zanimljivijom i na kraju dobiti kompletnu priču o nastanku nečeg toliko velikog i teškog.

Hvala puno prvo mom ocu za kontakt, brodogradilištu Vahali na dozvoli i gostoprimstvu i svim ljudima i radnicima na lepim i ispunjenim danima.

DSC_6760

DSC_2343

DSC_9233

DSC_9162

DSC_9085

DSC_9131

DSC_9869

DSC_9741

DSC_9683

DSC_9463

DSC_9776

Untitled-3

DSC_4841

DSC_9362

DSC_4403

DSC_2499

DSC_4471

DSC_9917

DSC_4510

DSC_2560

DSC_1928

DSC_8072

DSC_4931

DSC_8824

DSC_9041

Anđela Petrovski © All Rights Reserved